Dubbing example sentences

Related (3): voice-over, post-production, ADR

"Dubbing" Example Sentences

1. The art of dubbing has become quite popular in the film industry.
2. The actors were surprised when they found out they would be dubbing their lines in a different language.
3. The process of dubbing a film can take weeks to complete.
4. I always prefer to watch movies in their original language rather than dubbed versions.
5. The dubbing for this animated series was done exceptionally well.
6. It's important to find skilled dubbing artists who can accurately portray the emotions of the original actors.
7. The dubbed version of the movie was a hit in the foreign market.
8. The dubbing of this show hasn't quite captured the original humor from the source material.
9. A poorly done dubbing job can ruin the entire experience for the audience.
10. The dubbing studio was filled with sound engineers and voice actors during production.
11. Some viewers may prefer to watch their favorite shows with subtitles instead of dubbed audio.
12. The dubbing of this movie is better than the original version in my opinion.
13. I often find myself comparing the dubbed and subbed versions of anime to pick my favorite.
14. The company hired a professional dubbing team to improve the quality of their foreign releases.
15. Dubbing an anime series is often considered necessary for wider distribution outside of Japan.
16. The lip-syncing in the dubbed version of this movie was flawless.
17. The dubbing of this video game was so poor that fans made their own version to share online.
18. The dubbing artist did an excellent job of matching the tone and delivery of the original actor's lines.
19. This anime is so popular that multiple dubbing versions exist in different languages.
20. The movie's dubbing was outsourced to a studio in Tokyo to cater to the Japanese audience.
21. The improvised comedic lines of the dubbing artist added a new layer of humor to the film.
22. The dubbing of this TV show was so seamless that I didn't even notice the difference.
23. The dubbing studio is equipped with state-of-the-art equipment to ensure high-quality sound.
24. Dubbing an animated film requires careful attention to detail to match the lip movements and emotions of the characters.
25. The actor's voice changed completely after the dubbing process due to the different tone and accent required for the foreign market.
26. The dubbing artist had to find the perfect balance between mimicking the original actor's performance and adding their own unique flair.
27. The dubbing process of this foreign film had to be done entirely from scratch due to poor audio quality.
28. Fans of the show were disappointed with the dubbing of the latest season, citing poor translation and weak performances.
29. The studio hired both native and non-native dubbing artists to ensure an authentic accent for the foreign language version.
30. The dubbing of this romantic comedy added extra layers of cheesiness to an already over-the-top plot.

Common Phases

1. "This movie was dubbed in English;"
2. "The actors had to dub their lines due to bad sound quality;"
3. "The studio hired a famous actor to dub the main character's voice;"
4. "The dubbing process can take several weeks to complete;"
5. "The film was poorly received due to the poor dubbing quality."

Recently Searched

  › Dubbing
  › Download
  › Accessit
  › Thrombosis [THrämˈbōsəs]
  › Workstations
  › Shrinker
  › Endosperm
  › Conceptualisation [kənˌsep(t)SH(o͞o)ələˈzāSH(ə)n]
  › Shipwrecks
  › Pipsqueaks
  › Diverticulum
  › Lucidness
  › Clades [klād]
  › Acetone
  › Conventions
  › Sunday
  › G
  › Consorting
  › Wisping
  › Avarice
  › Recasting

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z