Metaphrasemodern example sentences

Related (3): Metaphrase, Translation, Reinterpretation.

Synonyms

Wikipedia, Legal

"Metaphrasemodern" Example Sentences

1. Metaphrasemodern is a term coined to describe the art of rewording old texts in modern language.
2. A good example of metaphrasemodern is the Bible translated into contemporary English.
3. Metaphrasemodern is an essential tool for making old literature accessible to modern readers.
4. The goal of metaphrasemodern is to capture the essence of the original text while updating its language.
5. The process of metaphrasemodern involves careful consideration of the original text and its context.
6. Metaphrasemodern is not simply a matter of finding synonyms for old words; it requires a deep understanding of language and culture.
7. The challenge of metaphrasemodern is to stay true to the original text while making it relevant to modern readers.
8. Some critics argue that metaphrasemodern is a form of literary vandalism, but others see it as a necessary adaptation to changing times.
9. Metaphrasemodern is particularly useful for religious texts, which often use archaic language and concepts.
10. The success of a metaphrasemodern translation depends on the translator's skill and sensitivity to the original text.
11. Metaphrasemodern is not limited to literature; it can also be applied to legal documents, historical texts, and other types of writing.
12. A good metaphrasemodern translation should be readable and engaging, while also conveying the meaning and spirit of the original text.
13. The rise of metaphrasemodern in recent years reflects a growing interest in making old texts accessible to new audiences.
14. Some translators prefer to use a formal, literal approach to metaphrasemodern, while others take a more creative and flexible approach.
15. Metaphrasemodern can be a time-consuming and labor-intensive process, but it can also be immensely rewarding.
16. Many classic works of literature have been translated using metaphrasemodern, including the works of Homer, Shakespeare, and Dante.
17. Metaphrasemodern can help bridge the gap between old and new cultures by making ancient texts more relatable to modern readers.
18. The best metaphrasemodern translations are those that strike a balance between fidelity to the original text and relevance to modern audiences.
19. While metaphrasemodern can be a valuable tool for preserving and promoting ancient texts, it should not be used to replace the original language and culture.
20. Metaphrasemodern requires a deep understanding of both the source language and the target language, as well as the cultures they represent.
21. The main goal of metaphrasemodern is to make old texts accessible and relevant to modern readers, but it can also be used to enrich our understanding of history and culture.
22. A successful metaphrasemodern translation should be more than just a cosmetic makeover; it should offer new insights and perspectives on the original text.
23. Metaphrasemodern is not without its critics, who argue that it dilutes the original meaning and beauty of the source text.
24. Despite these criticisms, the importance of metaphrasemodern in preserving and promoting ancient texts cannot be overstated.
25. Metaphrasemodern is a vital tool for keeping literature and culture alive and relevant in changing times.
26. The process of metaphrasemodern requires creativity, sensitivity, and a deep respect for both the original text and the target audience.
27. The use of metaphor and other rhetorical devices is an important aspect of metaphrasemodern, helping to capture the essence of the original text in a more modern idiom.
28. While some purists may view metaphrasemodern as a threat to traditional literary values, others see it as a way to keep ancient texts relevant and accessible for future generations.
29. A good metaphrasemodern translation can be a thing of beauty in its own right, capturing the spirit and essence of the original text while also speaking to contemporary readers.
30. Metaphrasemodern is a dynamic and evolving field, reflecting the changing needs and interests of modern readers and cultures.

Common Phases

you require more context or specific topic to complete this task? Please provide additional information.

Recently Searched

  › Swacked adjective NORTH AMERICAN ENGLISH informal
  › Sculled verb
  › Masinissa
  › Subfix ✕ Play noun [ˈsəfiks]
  › Unbutton verb
  › Goddaughters noun
  › Jacquard noun
  › Agribusinessmen noun
  › Peeki verb
  › Unforthcoming adjective
  › Reverberant adjective
  › Interplanetary adjective
  › Frumpy adjective
  › Greasepaint noun
  › Trombosis
  › Pyrexial
  › Immorality noun
  › Partly adverb
  › Whatevsies noun
  › Empanada noun
  › Duppys noun
  › Sirfstariii

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z